Pastoral Letter from Pope Francis to His Beatitude Sviatoslav

Pope expresses gratitude to Ukrainian Greek Catholic Church

Послання Папи Франциска 

до Блаженнішого Святослава, 

Верховного Архиєпископа Києво-Галицького

 

«Яка дорога, о Боже, твоя ласка: людські сини під захист крил твоїх прибігають!» (Пс. 36 [35], 8).

Як віруючі, ми шукаємо захисту під покровом «крил» Господа Бога, тому що ми дійсно є носіями божественної благодаті, але є ними, немов глиняний посуд (пор. 2 Кор. 4, 7). У деяких обставинах наш людський стан стає ще вразливішим з причини важких історичних ситуацій, якими позначене життя Божого люду, спільноти, яку Господь наш Ісус Христос здобув Своєю Кров’ю.

Українська Греко-Католицька Церква в ці дні спогадує сумні події березня 1946 року. Сімдесят років тому ідеологічний та політичний контекст, як також ідеї, ворожі самому ж таки існуванню вашої Церкви, призвели до організації псевдособору у Львові, спричинившись до десятиліть страждань пастирів та вірних.

Спогадуючи про ці події, з глибокою вдячністю схиляємо голову перед тими, які ціною випробувань, а навіть і мучеництва, протягом цього періоду засвідчили віру, живучи нею з посвятою своїй Церкві та непохитною єдністю з Наступником святого Петра. Одночасно, очима, просвітленими тією самою вірою, споглядаємо на Господа Ісуса Христа, покладаючи на Нього, а не на людську справедливість, кожну нашу надію. Саме Він є істинним джерелом нашої віри у теперішнє й майбутнє, адже ми впевнені у тому, що ми покликані звіщати Євангеліє також і серед будь-яких страждань та труднощів.

«Та й хто вам заподіє лихо, коли ви стали ревнителями добра? Бо коли і страждаєте за справедливість – ви щасливі! (…) Господа Христа святіть у ваших серцях, завжди готові дати відповідь кожному, хто у вас вимагає звіт про вашу надію, однак, із скромністю та пошаною» (1 Пт. 3, 13-15).

Повторюючи ці слова за святим Апостолом Петром, висловлюю свою глибоку вдячність за вашу вірність та заохочую вас ставати невтомними свідками цієї надії, яка просвітлює наше життя та життя всіх братів і сестер навколо нас. Ще раз висловлюю свою солідарність з пастирями та вірними, в усьому тому, що вони чинять у цей складний час, позначений випробуваннями війни, аби полегшити страждання населення та шукати шляхи миру для дорогої української землі.

Наша відвага і наша радість – у Господі. Саме Його прошу, через заступництво Пречистої Діви Марії та мучеників вашої Церкви, щоби Боже утішення осяяло обличчя ваших громад в Україні та в інших частинах світу. Одночасно, від щирого серця уділяю Вам, єпископам, священикам, монашеству та вірним Української Греко-Католицької Церкви особливе Апостольське благословення, як знак моєї постійної любові й пам’яті про вас.

Дано у Ватикані, 5 березня 2016 року

Франциск

Pastoral Letter from Pope Francis

to His Beatitude Sviatoslav

Major Archbishop of Kyiv-Halych

(Unofficial translation from Italian original)

“How precious is your steadfast love, O God! The children of mankind take refuge in the shadow of your wings” (Psalm 36[35]:8).

As people of faith we take refuge under the protective “wings” of the Lord, because while we are, indeed, carriers of divine grace, we are so as vessels of clay (see 2 Corinthians 4:7). In some circumstances, our human condition is made even more fragile due to difficult historical situations, which leave their mark on the life of the People of God, of the Community, which Jesus Christ our Lord acquired with His Blood.

The Ukrainian Greek-Catholic Church in these days is commemorating the sad events of March 1946. Seventy years ago, the ideological and political context, as well as ideas opposed to the very existence of your Church, led to the organization of a pseudo-synod in Lviv, causing decades of suffering for Pastors and the faithful.

In remembering these events, we bow our heads with profound gratitude before those who, also at the cost of tribulations and even of martyrdom, in the course of time had witnessed the faith lived with dedication in their own Church and in unfailing union with the Successor of Peter. Meanwhile, with eyes illuminated by the same faith, we look to our Lord, Jesus Christ, placing in Him, and not in human justice, our every hope. He is the true source of our confidence, for the present and for the future, we being sure of our calling to proclaim the Gospel, even in the midst of any suffering or difficulty.

“Now who is there to harm you if you are zealous for what is good?  But even if you should suffer for righteousness’ sake, you will be blessed. (…) In your hearts honor Christ the Lord as holy, always being prepared to make a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you; yet do it with gentleness and respect…” (1 Peter 3:13-15).

Making mine the words of the Apostle Peter, I express my profound recognition for your fidelity and I encourage you to make yourselves tireless witnesses to that hope which makes more luminous our existence and that of all our brothers and sisters around us. I also renew my solidarity with the Pastors and faithful for all they do in this difficult time, marked by the tribulations of war, to alleviate the sufferings of the population and to seek the paths to peace for the beloved Ukrainian land.

Our courage and our joy is in the Lord. And it is to Him that I turn, through the intercession of the Blessed Virgin Mary and the martyrs of your Church, that divine consolation illuminate the faces of your communities in Ukraine and in other parts of the world. Meanwhile, from the heart I impart to You and to the Bishops, the priests, the religious and the faithful of the Ukrainian Greek-Catholic Church a special Apostolic Blessing as a sign of my continued affection and remembrance.

From the Vatican, March 5, 2016

Francis

Ukrainian Catholic Bishops Met With Pope Francis

Ukrainian Catholic Bishops met with Pope Francis

As Pastors We Speak Out on Behalf of Our People Before the Holy Father and Before the World: “Pope Francis heard us.”

As Pastors We Speak Out on Behalf of Our People Before the Holy Father and Before the World: “Pope Francis heard us.”

 

“We came to reaffirm our communion with the Holy Father and to ask for his help for the suffering people of Ukraine during the Jubilee Year of Mercy,” stated His Beatitude Sviatoslav Shevhchuk. “And the Holy Father heard us.”

In Rome on the eve of the 70th anniversary of the Lviv pseudo-synod the Head of the Ukrainian Greek Catholic Church (UGCC), His Beatitude Major Archbishop Sviatoslav, and the members of the Permanent Synod came to Rome to meet His Holiness Pope Francis. “We reaffirm what no totalitarian regime could break: our communion with Rome and the Universal Church,” His Beatitude said.

The Head of the UGCC and the Permanent Synod conducted meetings, discussions with representatives of the Holy See, and prepared a public statement denouncing the invasion and hybrid war in Ukraine and decrying the suffering of millions of innocent men, women and children. The Church condemns the atrocities, the kidnappings, imprisonment and torture of citizens of Ukraine in the Donbas and Crimea—especially abuses directed at religious communities and ethnic groups, especially Muslim Tatars, as well as broad violations of civic rights and the human dignity of millions.

The Ukrainian Greek Catholic Church ceaselessly prays for and promotes peace, and today its leadership appealed to the Holy Father and to the world to help stop the war and stem the humanitarian crisis caused by the Russian invasion of Ukraine.  The ongoing undeclared hybrid war—today marginalized in the world’s attention—has directly affected 5 million people. It has caused 10,000 deaths, tens of thousands of crippling injuries, and rendered homeless over two million people. Insidious means of hybrid warfare have brought post-traumatic shock upon hundreds of thousands and caused immense socio-economic damage. Much of the country’s industrial infrastructure has been obliterated and its currency has lost two-thirds of its value impoverishing the entire population of 45 million. Ukrainians’ identity is relentlessly denigrated by a sophisticated and well-funded international propaganda campaign. “The people are suffering, Holy Father, and they await your embrace,” His Beatitude said. “Pope Francis made it clear that he would act.”

The twentieth century was a time of untold suffering for Ukraine. Two World Wars, genocides, a state-planned famine,and ethnic cleansing caused some 15 million deaths. The UGCC, a Church which historically stood in solidarity with its people and their suffering was brutally suppressed by Stalin. The Soviets sought to separate it from the Catholic communion, especially from the Bishop of Rome. Stalin’s regime outlawed the UGCC, making it the world’s largest banned Church, through a violent and manipulative non-canonical action called by historians the “Pseudo-synod of Lviv” held 8-10 March 1946. The Soviet authorities imprisoned all of the bishops, hundreds of clergy and tens of thousands of faithful and transferred all Ukrainian Greek Catholic property to the Orthodox Church of the Moscow Patriarchate or confiscated it for secular purposes. But the Church has revived miraculously and is a thriving, dynamic body active throughout Ukraine and on four continents, with young clergy and a dedicated laity inspired by the example of their twentieth century martyrs.

“For Ukrainians who belong to different Churches and religious organizations and even secular citizens, the Holy Father is a global moral authority who speaks the truth. This voice of truth is particularly important for the suffering people of Ukraine. If the people do not hear or understand this voice they become confused, anxious, and feel forgotten,” His Beatitude said to Pope Francis. “The Holy Father emphasized that one cannot solve ecumenical problems at the expense of an entire Eastern Catholic Church.”

“The UGCC stands ready to provide responsible, transparent, ecumenically sound administration of international aid, serving the Ukrainian population without regard to ethnicity, political or linguistic preferences or religious affiliation. We are ready to cooperate in a well-coordinated plan that includes governmental and non-governmental bodies. Enough of this suffering. It can be prevented. It can be healed.  Let us make the “Year of Mercy” a reality for the people of Ukraine,” said His Beatitude.

 

Bishop Ken Nowakowski, Pope Francis, His Beatitude Sviatoslav
Pope Francis, His Beatitude Sviatoslav and members of the Permanent Synod

«Як душпастирі, ми говоримо від імені нашого народу до Святішого Отця та до світу: Папа Франциск нас почув», – єпископи УГКЦ

«Ми приїхали підтвердити нашу єдність зі Святішим Отцем та попросити його в Рік Божого милосердя допомогти людям, які страждають в Україні», – повідомив Блаженніший Святослав, Глава УГКЦ, після зустрічі Постійного Синоду УГКЦ зі Святішим Отцем. «Папа нас почув», – наголосив він.

Напередодні 70-ї річниці Львівського псевдособору Глава Української Греко-Католицької Церкви і члени Постійного Синоду приїхали до Рима, щоб зустрітися зі Святішим Отцем Франциском, Папою Римським. “Ми підтверджуємо те, чого не зміг зламати тоталітарний режим, – сопричастя з Римом та Вселенською Церквою”, – сказав Глава УГКЦ.

Він та члени Постійного Синоду провели зустрічі та розмови з представниками Апостольської Столиці і підготували публічне звернення, в якому доносять до уваги світової громадськості інформацію про агресію та гібридну війну проти України та розповідають про страждання мільйонів невинних людей. Церква засуджує звірства, викрадення, ув’язнення і тортури супроти поодиноких осіб та груп на Донбасі і в Криму, особливо супроти кримських татар – мусульман, а також зневажання свободи віросповідання та гідності мільйонів осіб.

Українська Греко-Католицька Церква невпинно молиться та підтримує мир, і сьогодні її керівництво звернулося до Святішого Отця і світу – допомогти припинити війну і полегшити гуманітарну кризу, спричинену російською агресією проти України. Неоголошена війна, що триває, хоча зараз і є поза увагою світу, безпосередньо вплинула на життя п’яти мільйонів осіб. Вона спричинила близько 10 тисяч смертей, десятки тисяч поранень та залишила без домівок більше від двох мільйонів людей.

Підступні методи гібридної війни завдали посттравматичного шоку сотням тисяч осіб і величезних соціально-економічних збитків. Велика частина промислових потужностей на Сході України зруйнована, українська валюта втратила дві третини своєї вартості за два роки, що призводить до зубожіння всього 45-мільйонного населення. Українців безперестанку паплюжать за допомогою добре продуманої та фінансованої міжнародної пропаганди.

“Я сказав Святішому Отцеві: “Народ страждає, Ваша Святосте, і чекає Ваших обіймів. Папа Франциск дав чітко зрозуміти, що діятиме”, – повідомив Блаженніший Святослав.

ХХ століття було часом невимовних страждань для України. Дві світові війни, геноциди, організований режимом голод, етнічні чистки забрали життя 15 мільйонів людей. УГКЦ – Церква, що історично була солідарна з народом і його стражданнями – була жорстоко придушена Сталіном. Радянська влада намагалася від’єднати її від католицького сопричастя та від Єпископа Рима. Сталінський режим поставив Церкву поза законом через неканонічний, насильницький та маніпулятивний Львівський псевдособор, що відбувся 8-10 березня 1946 року, спричиняючи те, що вона стала найбільшою забороненою Церквою в світі. Радянська влада заарештувала всіх єпископів, сотні священиків та десятки тисяч вірних і передала власність УГКЦ Російській Православній Церкві або ж конфіскувала для використання у світських цілях. Проте Церква дивом воскресла та є активною і динамічною в Україні та на чотирьох континентах, з молодими священиками та відданими мирянами, яких надихає приклад мучеників ХХ століття.

Для українців, які належать до різних Церков та релігійних організацій та навіть невіруючих, Святіший Отець є глобальним моральним авторитетом, який говорить правду. Цей голос правди є особливо важливим для українців, що нині страждають. Якщо люди не чують чи не розуміють цього голосу, то вони заплутуються, непокояться і почуваються забутими, – сказав Блаженніший Святослав Папі Франциску. “Святіший Отець наголосив, що ніхто не вирішуватиме екуменічні питання ціною всієї Східної Католицької Церкви”, – повідомив Глава УГКЦ.

«УГКЦ готова забезпечити відповідальне, прозоре та екуменічне адміністрування міжнародної допомоги, служачи українському суспільству без огляду на національність, мову чи релігійну приналежність. Ми готові співпрацювати з іншими урядовими та неурядовими організаціями. Досить страждань. Їм можна запобігти. Їх можна зцілити. Зробімо Рік милосердя реальністю для українців», – сказав Блаженніший Святослав.

 

http://en.radiovaticana.va/news/2016/03/04/ukrainian_church_leaders_reaffirm_unity_with_rome/1213000

“Share Your Heart” Eparchial Fundraising Appeal

Share Your Heart - Eparchial Fundraising Appeal

thermometerTo the Faithful of the Eparchy of New Westminster

3 February 2016

Glory to Jesus Christ!

Dear Friends,

I wanted to write to you and let you know how our Eparchial Fund Raising Campaign “Share Your Heart” is coming along.  We launched this initiative just a little more than two months ago.  I have some wonderful news to share with you.   Through your generosity, we have passed $41,000 of dedication and love!  I want to thank those of you who have already contributed and I want to encourage our Faithful to make your donation as soon as possible.  Jesus taught us in several of his parables that sharing our time, talent and treasure are at the very core of being his disciples.

In my letter to you dated 25 November 2016 I appealed to you for your support to continue the pastoral care of our faithful and to reach out to those in our communities and let them know about the Good News that our Church proclaims – the news of Salvation through personal relationship with Our Lord and Saviour Jesus Christ!  We set as our financial goal a sum of $500,000. I realize that that seems like a large amount.  In this letter to you, I want to highlight in this letter how we use our funds in the eparchy through three examples.

We need funds to continue to support our seminary, especially our own seminarian Mykhailo Ozorovych, whom many of you know.  I am very proud of his academic accomplishments since he became a seminarian in our Eparchy.  He has almost consistently achieved “A” in his academic grades at the Metropolitan Andrey Sheptytsky Institute at Saint Paul University in Ottawa.  His formators and professors have advised me many times how dedicated he is to preparing himself for ordained pastoral ministry in our Eparchy and Mykhailo has often expressed to me his profound gratitude for your prayers, love and support.   By our support of his formation today we are ensuring high quality pastoral care for years to come in our Eparchy.

Over the last year we have brought two wonderful priests into our Eparchy from Ukraine.  This is primarily because the young men of our Eparchy have not felt God’s call to serve our communities as priests.  This is not a criticism of our faithful, just a statement of the fact that there has not been an abundance of priestly vocations coming from Canada.

At the beginning of 2015 Fr. Iurii Tychenok and his wife Maria and their two sons arrived from Lviv and have been assigned to our parish in Prince George.  Fr. Iurii has been a priest for several years, serving in a large parish in the city of Lviv.  When he heard about our pastoral needs in our most Northern parish, he came out to visit us and see our Eparchy and discern with me if he had a vocation to serve in our Eparchy.  We spent several weeks together, in our Eparchy traveling to Prince George and meeting with our parishioners there and talking with our Eparchial clergy and their families both about the challenges and yes rewards of living in British Columbia.  Fr. Iurii went home to Lviv and soon afterwards I received word that his wife and two sons were eager to join our pastoral team.  On 1 January 2015 he was installed as our priest in Prince George.  I know that our faithful have been very enthusiastic about him and we have seen our little parish grow in the short time he has been there.

Our second priest that came to us last year, is Fr. Stepan Dovhoshyia.    In May of 2015, I met with Stepan and his wife Yulyia when I was in Ukraine for meetings and we talked about the pastoral needs in our Eparchy.  Stepan, who is from the city of Ternopil and had just completed his studies and formation for the priesthood at Holy Spirit Seminary in Lviv agreed to come to British Columbia for a few weeks in the summer and like Fr. Tychenok, discern with me if he had a vocation to serve as a priest in our Eparchy.  Stepan had an opportunity to meet many of our faithful and visit several of our parishes.  He worked with our seminarian Mykhailo with our children’s day camp in Surrey, our Altar server day camp at Holy Eucharist Cathedral and also participated in our summer Bible Study program for teens and young adults.  He was ordained a subdeacon at our parish in Richmond and a deacon in our Cathedral in New Westminster and at the end of July returned to Ternopil.  He and his wife with their little son Lucas began to prepare themselves to join us in Canada, and I was privileged to participate in that preparation when I ordained him to the priesthood on August 28th, in his home parish in Ternopil where his father is the pastor.  He and his family arrived just before Thanksgiving to New Westminster.  Fr. Stepan began a rather intense period of pastoral internship under the guidance of Fr. Yuriy Vyshnevskyy, Fr. Richard Soo, sj, and Fr. Chornenkyy to prepare him to become the parish priest at our Cathedral in mid January of this year after the transfer of Fr. Yuriy  to our parish in Victoria.

To ensure that we have good and holy qualified clergy to serve our Eparchy we need to support them, and when we recruit them from abroad we have to assist them with their travel and relocation costs.  I also believe that it is proper to reimburse some of their education costs since we are the beneficiaries of their seminary studies.  Our Eparchy is committed to providing effective and good pastoral care.

Please help me as your bishop through our clergy to evangelize and provide you with great pastoral care.  If you have already contributed, please consider adding to your donation again this year, if you have not yet donated, please be generous.

I look forward to writing to you soon with more good news about our Eparchial Fundraising Campaign.

With prayerful best wishes and assurance of my Episcopal blessings, I remain,

Sincerely yours in the Lord,

+Ken

Eparchial_Crest525 November, 2015

Dear Friends;

Anniversaries are generally a time of reflection on how a relationship has developed and what it holds for the future. The recent anniversary of my appointment as the Third Bishop of New Westminster was, similarly an occasion for me to reflect on the progress of the Eparchy during my time as your Bishop.

Over the past 8 years, we have undergone a tremendous time of pastoral renewal. We have instituted the Generations of Faith program along with Vision 2020, “The Vibrant Parish” program as foundations for growth within our Eparchy.  We have nurtured the legacy of excellent pastoral care left to us by Bishop Jerome Chimy OSBM and Bishop Severian Yakymyshyn OSBM; regardless of whether the parish is a large urban community or a small rural family.

We have come to the time when we need to ask ourselves “Do we have the will to continue the support required for a growing and vibrant Eparchy? “.

The result of my reflection is, very simple.  I need your help.

During my tenure as Eparchial Bishop, I have resisted any discussion of an Eparchial fundraising campaign, however, the time has come when we must launch such a campaign, if our Eparchy is to continue to grow. Over the past 40 years, we have gained much ground. However, our Eparchy is still very much a missionary Eparchy. We have been using our financial resources to support some of our smaller parishes much like the way that you as parents supported your children and grandchildren as they grew and found their own footing. As parents and grandparents, you understand that ongoing support requires substantial resources. Some of those resources need to be financial.

Thus, I am appealing to you for your support to continue the work of the Eparchy. To ensure that we are able to continue the high level of pastoral care within the Eparchy in the short and medium term, I have set a financial goal of $500,000.

We need your urgent and immediate support to guarantee the viability of our Eparchy for future generations of your children and grandchildren. We want to ensure the survival of pastoral services including the celebration of the sacraments in the Ukrainian Catholic tradition, such as Divine Liturgies, Baptisms, Marriages, Funerals and the great Feasts, which mean so much to us.

This is why we need your financial assistance, today in order to continue the work of the new evangelization of our Ukrainian community and ensure we are bringing the Good News to those in our wider community.

Enclosed is an informational brochure as well as the reply card for you to use to make your contribution.  Should you wish, you may also make your cheque payable to your local Parish advising that your contribution is for the Eparchy Vibrant Parish Appeal.  Please be generous with your time, talents and treasures.

With assurance of my prayerful best wishes, I remain

Sincerely yours in Christ,

+Ken

Eparchy Vibrant Parish Appeal

____________________________________________________________________________

Reply Card

Eparchial_Crest525 листопада, 2015

Дорогі друзі,

Переважно ювілеї є нагодою, щоб осмислити розвиток стосунків і визначити очікування на майбутнє. Моя нещодавна річниця призначення третім Епархом Нью Вестмінстера була так само нагодою подумати над розвитком Єпархії у період мого єпископства.

За останні вісім років ми були свідками великої пасторальної віднови. Були засновані програми “Покоління Віри”, та “Жива Парафія”, які стали фундаментом духовного розвитку нашої Єпархії. Ми продовжили традицію відмінної духовної опіки, яку нам залишили Владика Єронім Химій, ЧСВВ та Владика Северіян Якимишин, ЧСВВ; незалежно від того, чи парафія знаходилась у великому місті, чи в малій сільській місцевості.

Зараз настав час запитати себе “Чи ми готові далі надавати ту підтримку, яка необхідна для життя і розвитку Єпархії? ”

Після своїх роздумів я дійшов до простого висновку: мені потрібна ваша допомога.

За час перебування єпархіальним єпископом, я утримувався від будь-якого натяку на потребу єпархіальної кампанії по збору коштів; однак зараз настав час, коли ми повинні провести таку збірку, якщо хочемо, щоб Єпархія продовжувала рости. За останні 40 років ми доволі зміцнилися, однак наша Єпархія є все ще місійною. Ми використовуємо наші фінасові ресурси, щоб підтримувати менші парафії, подібно до того, як ви, будучи батьками, підтримуєте своїх дітей та внуків, поки ті зростають до незалежності. Як батьки, дідусі та бабусі, ви розумієте, що тривала підтримка вимагає вагомих ресурсів, і деякі з цих ресурсів мусять бути фінансовими.

Тому, щоб продовжувати працю Єпархії, я звертаюся до вас за підтримкою. Для подальшого забезпечення якісної пасторальної опіки в нашій Єпархії у найближчому майбутньому, нам потрібно зібрати $500,000.

Ми потребуємо вашої негайної та безпосередньої підтримки, щоб гарантувати життєздатність нашої Єпархії для майбутніх поколінь ваших дітей та внуків. Ми хочемо запевнити, що будуть збережені наші пасторальні богослужіння, уділення Святих Тайн, таких як хрещення, шлюби та похорони, і вшанування великих свят за нашою українською католицькою традицією: все, що так багато для нас значить.

Саме тому сьогодні ми потребуємо вашої фінансової підтримки, щоб мати змогу продовжувати євангелізаційну працю в нашій українській громаді та нести Добру Новину до суспільства загалом.

У додатку до цього листа міститься інформаційна розгортка, а також платіжна картка для вашого внеску. Якщо ви бажаєте, то можете виписати чек на вашу місцеву парафію, зазначивши, що пожертва призначена для єпархіальної збірки «Жива парафія». Просимо бути щедрими у внесенні свого часу, талантів та матеріальних цінностей.

З найкращими побажаннями у молитві, залишаюсь

Щиро ваш у Христі,

+Кен

Eparchy Vibrant Parish Appeal

____________________________________________________________________________

Платіжна Картка

Eparchial Lenten Collection

2016 Eparchial Lenten Collection

Єпархіальна Великопосна Збірка

Eparchial_Crest5To the Very Rev. and Rev. Clergy, Religious

and Lay-Faithful of the Eparchy of New Westminster

20 January 2016

Glory to Jesus Christ!

Dear Sisters and Brothers in Christ,

This more than a year ago our Eparchy held a special meeting – our Eparchial Sobor.  Our Eparchial delegates examined how we can best live the spirit of the pastoral letter of His Beatitude Sviatoslav titled “The Vibrant Parish – a place to encounter the Living Christ”. Later on, delegates from all of our Eparchies in the world (including our own) gathered in Ivano-Frankivsk, Ukraine to hold our world-wide Sobor.  At both our Eparchial Sobor and the world-wide Sobor the six elements of the pastoral letter were discussed.  One of the elements of the Vibrant Parish is of course “diakonia” or put in another way, service to others.  In this letter about the Vibrant Parish His Beatitude reminds all of us about the Christian act of charity and to be in solidarity with those in need. He wrote that an…

“…an important element, which expresses the inner nature of the Church and reveals the vibrancy of a parish is diakonia, which means serving in love or performing “charitable activity.” This service to our neighbor flows from our rootedness in Christ. Active love of neighbor is the vocation and task of each Christian without exception. It is only faith, acting in love, which leads us to salvation (see Gal. 5:6). Faith without works is dead (see James 2:26). “As you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me” (Mat. 25:40), – says the Lord Jesus.

On December 8th, last year, His Holiness Pope Francis proclaimed a special year of Jubilee for the world – a Year of Mercy.  He has encouraged each bishop, each parish priest and every lay-faithful to take this Jubilee Year of Mercy and find ways that we can express in real concrete ways God’s mercy, and that certainly means showing mercy to others.

Each year our Eparchy along with all the other Ukrainian Catholic Eparchies in North America receives requests from our Church in Ukraine for financial assistance for very worthy causes and endeavors in Ukraine.  As has been our Eparchial custom for the last few years, during the Great Fast/Lent we take time to remember our sisters and brothers in Ukraine who are in need and though our donations we show that we stand in solidarity with them.

In St. John’s 1st Letter, he reminds the early Christian church that if anyone has the world’s goods and sees their brother or sister in need yet closes their heart against them, how does God’s live abide in them?

While there are no doubt many worthy causes to donate our funds to in Ukraine, our Eparchy has identified the following beneficiaries for our donations:

Ukrainian Catholic University in Lviv  This is the only Ukrainian Catholic University in Ukraine.  It is pivotal to the future needs of the leaders of Ukrainian society.  Today more than ever, we need to support a free and honest educational endeavourer in Ukraine and certainly, the Ukrainian Catholic University is worthy of our support.

Caritas Ukraine Caritas Ukraine continues to be the main charities organization of the Ukrainian Catholic Church in Ukraine providing social care to the needy of Ukraine in the area of humanitarian aid, clothing distribution, street children’s assistance programs, HIV & AIDS programs, anti-trafficking in people programs, emergency aid, home-care programs and much more.  Since the Revolution of Dignity in Ukraine and the invasion of Ukraine’s Eastern territories almost two million people have been internally displaced.  Caritas Ukraine along with partner organizations is attempting to meet the challenges this has brought to Ukrainian society by providing housing, meals, and rehabilitation to these families.

Holy Resurrection Sobor in Kyiv The building project is on going and the interior artwork has begun.  This Cathedral is meant to be not just for our Ukrainian Catholics in Kyiv, but indeed the Ukrainian Catholic Cathedral for all of us.

Andrew’s Pence The Head of the Ukrainian Catholic Church, our Patriarch has many requests for financial support from our Ukrainian Catholic communities of faithful in the poorest areas of Eastern Europe and in the East, in places like Kazakhstan, Siberia, etc.  These communities are often located in areas where the local or national governments are not at all supportive.  They rely heavily on assistance from their sisters and brothers in the other areas where our Church faithful live, like right here in British Columbia.  Our donations to Andrew’s Pence assist the Patriarch in providing financial support for these far away and often desolate communities.

Synod Administration Fund Each Eparchy of the Ukrainian Catholic Church throughout our world is asked to assist in the administrative and operational costs of the Synodal Offices in Kyiv.  As members of the Ukrainian Catholic Church our Eparchy is assessed a sum of around $10.000 annually.  Your contributions will assist us in our Synodal Administrative Fund assessment.

In order to assist you in deciding to how much you are able to donate to these worthy causes I have let you know something about them and what your donations will help with.  The envelopes provided allow you to indicate the amount as well as to which fund(s) you would like your donation to be given to.

If you would like to receive a tax receipt for your donation, please make the cheque payable to your own parish (ie: Holy Eucharist Cathedral, or St. Nicholas Parish) and a tax receipt will be issued to you directly from your parish.   Your parish treasurer will then send a cheque made out to the Eparchy of New Westminster for the total amount collected and indicate the amounts and to whom the collected amount is to be given to.  The Eparchy will then add together the amounts collected from each parish and to whom/which organization the donation is to be given to.

I completely endorse and recommend to you dear Sisters and Brothers that the organizations listed above in this letter.  They are truly worthy causes and those in charge will use wisely our donations.  Along with your donations, I would ask for your prayerful support of those who work in the service of our Church in Ukraine, bringing the Good News of Our Lord’s love and salvation to them. So, Dearly Beloved in Christ, if you can find it in your heart and bank accounts to make a donation, please do so.  May the blessing of Our Lord be upon you for your generosities.

I am designating the Sundays of February 21th and 28th of the Great Fast (Lent) for our Eparchial Collection in favour of the needs of our Church in Ukraine.  I would ask that this letter along with special envelopes be distributed to our Faithful in our parish bulletins on Sundays February 7th and 14th  so that they may prepare themselves for the donation. If for good reason they will be absent from the Divine Liturgy on February 21th and 28th they can make their contribution either prior to the general collection date or by the end of the Great Fast (Lent).

I would like to ask that our parishes provide the funds collected noting the amounts for the various projects be sent to our office no later than Monday 25 April so that we can send these funds to the appropriate organizations by the first week of May of this year.

I am uniting my prayers with those of yours in our journey through the Great Fast (Lent) to the joyful celebration of Our Lord’s Holy Resurrection on Easter Sunday!

Sincerely yours in the Lord,

+Ken

Eparchial Bishop of New Westminster

Proclamation of the Holy Year of Mercy

Proclamation of the Holy Year of Mercy

Проголошення Святого року Божого Милосердя

Holy Eucharist Cathedral – New Westminster

New Westminster

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dormition of the Mother Of God – Kelowna

Kelowna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

St Nicholas the Wonderworker – Victoria

Victoria

This is the logo for the Holy Year of Mercy, which opens Dec. 8 and runs until Nov. 20, 2016. (CNS/courtesy of Pontifical Council for Promoting New Evangelization) See JUBILEE-MERCY May 5, 2015.

This is the logo for the Holy Year of Mercy, which opens Dec. 8 and runs until Nov. 20, 2016. (CNS/courtesy of Pontifical Council for Promoting New Evangelization) See JUBILEE-MERCY May 5, 2015.

PASTORAL LETTER FROM HIS BEATITUDE SVIATOSLAV

On the occasion of the proclamation of the Holy Year of Mercy in the Ukrainian Greek Catholic Church

Dearly Beloved in Christ! 

Together with the Universal Church we are entering into a time of special grace -The Holy Year, which, according to the will of the Holy Father, Pope Francis, will last from 8th. December 2015 to 26th November 2016.

This year, which is also called an Extraordinary Jubilee Year, has been dedicated by the Pope to God’s mercy. This is a time of God’s special blessings, to undertake a pilgrimage to a Cathedral in our Local or Universal Church. This is a time for healing the wounds of body and soul, a return to God – a rediscovery of Mercy. Standing on the threshold of the Jubilee Year, let us reflect on how we accept God’s Mercy, how we live it and how we testify about it to ourselves, our neighbours and all people so that we may take advantage of the many spiritual fruits of this fertile time.

When God desired to reveal himself to man, to introduce us to Himself and reveal the truth about Himself, he described Himself, first of all, as The Merciful God. Revealing His glory to Moses at Sinai, the Lord said of himself: “a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness” (Ex. 34: 6). God, the Father has poured upon us his merciful love in his Son Jesus Christ. This is what our Saviour taught when he said to his disciples, “For God so loved the world that he gave his only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life” (Jn. 3, 16). Being a Christian is to first of all believe in God’s mercy for ourselves,- to believe in God’s love. The Evangelist John emphasizes this sharing of faith saying, “So we know and believed the love that God has for us” (I Jn. 4, 16).

An important aspect of this Holy Year is an. invitation to everyone to receive God’s mercy. It is given to us, – the Church, by the Holy Spirit – the Spirit of God’s love. To personally accept and live this mercy we turn to the Holy Mystery of Penance or Reconciliation. Unfortunately, in many parts of the world this Sacrament is almost forgotten, rarely preached about and even more rarely gone to. The reasons for this sad state of affairs are many, but in the first place there is less knowledge and experience of God’s presence and as a consequence, a loss of a sense of sin. Our great desire is that the faithful of our Church use the Year of God’s Mercy to rediscover, appreciate and experience more frequently the Source of Mercy, which the Lord has revealed to us sinners in the Mystery of Penance. This appeal I direct to Pastors who have a duty to administer the Mystery to the faithful. I also appeal particularly to those baptized persons who call themselves Christians, but rarely confess and therefore have no ability to live God’s mercy and to receive God’s love.

A particular requirement of anyone who experiences this Holy Year is to share God’s mercy. Our motto this year will be the words “Merciful like the Father” that resonate from the call of our Lord Jesus to his disciples: “Be merciful, as your Father is merciful” (Lk. 6, 36). These words remind us that the gift of mercy that we ourselves receive from Our Lord requires us to be merciful to our neighbours. In this way we not only express our gratitude to God for His mercy on us, but reveal to our neighbours the face and gracious presence of God in this world, a world that is so frequently scarred by human suffering, loneliness, fear and hopelessness. Faithful of the Ukrainian Greek Catholic Church, no matter on which continent of globe they live, feel the suffering and pain of millions of citizens of Ukraine caused by an unjust war against us. Therefore, we must use every opportunity that presents itself to be merciful.

I call upon all our faithful to remember the Church’s teaching on specific works of mercy for the soul and the body, for individuals and for the wider community, showing all the love and creativity and drawing on our faith to implement them in everyday life. Mercy washes away our sins, transforms our hearts and our lives and brings us closer to God through a transformation – to become more like Him. Our mercy should primarily be directed to our family members and neighbours, so that in the words of, Pope Francis the door of every home becomes “the door of mercy”. Let us be attentive to the needy members of the parish community, which for us is the Family of God: there must never be people who feel forgotten, abandoned and overlooked in their needs. Since love has no boundaries, acts of mercy have to go out and meet poor people, regardless of their nationality, social status, religious affiliation or political preferences. Let all who meet us through our sincere interest in them, good words and effective help, feel the presence of the Merciful Father.

Another of our duties this year is to become witnesses of God’s mercy. Our faith teaches us to see the opportunity so that we may exercise our Evangelical vocation to witness the wonderful works of God’s mercy in the world. Our brothers and sisters in our native land have always remembered this vocation. We recall how they witnessed Christ before the torturers and unjust judges in difficult times of persecution. So today – when Ukrainian soldiers and those who support them physically and spiritually have become remarkable witnesses to the strength of love in the face of external aggression. All our faithful in Ukraine and throughout the World are called to become tireless evangelists of God’s mercy, which has so clearly and generously manifested itself in the history of our Church and people. Indeed, the experience of salvation in times of persecution and the power of God’s love that still animates and leads our people is given to us not only for ourselves, but also as a sign of hope for a lost and fearful world. This sign, which is our history, speaks more with God’s than human words: “Those who trust in the Lord are like Mount Zion, which cannot be shaken but endures forever” (Ps. 125: 1) and “But I will sing of your might; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been a fortress for me and a refuge in the day of my distress. O my strength, I will sing praises to you, for you, O God, are my fortress, the God who shows me steadfast love “(Ps. 59, 17-18). So do not be silent about God’s great works, the works of the Lord’s mercy on us, so that all people, among whom we live, know that – He is our God, our salvation, and having recognized this, they will come closer to God in their hearts and in their works.

In this Holy Year let us place ourselves and the world under the Protection of Mary the Mother of Mercy. “God is in its midst, it will not be shaken” (Ps. 46, 6) – these words of the psalmist are found in Saint Sophia – Holy Wisdom Cathedral in Kyiv, from which flows the spring of our forefather’s faith. They express the abiding confidence of our people in God’s mighty protection for the city and the country through the unstoppable prayers to our Heavenly Intercessor depicted on the “Indestructible wall”, The Kyiv Oranta.

Our people in different parts of Ukraine and the world venerate the Virgin and beg her help through miracle-working icons. This year, with much love let us focus our thoughts and our pilgrim steps to the princely city of Yaroslav, a city, near the western border of Ukraine and Poland, where in the territory of the Przemysl – Warsaw Archeparchy we find our ancient and miraculous Icon of the Virgin – “Doors of Mercy”. God in His providence has chosen the Most Holy Virgin as the “door” through which He came to mankind in His Only Begotten Son, incarnate through the power and action of the Holy Spirit.

May this same Spirit may fill our hearts with God’s love and mercy. May it transform our lives, making us a images of the presence and work of our merciful Father in the world. May we be accompanied this year by The Most Holy Virgin – Mother of Mercy, and all the saints and righteous of the Ukrainian land – faithful witnesses of God’s mercy and God’s love!

The blessing of the Lord be upon you!

† SVIATOSLAV

Given in Kyiv at the Patriarchal Sobor of the Resurrection of Christ on the feast of the Priest-Martyr Josaphat, archbishop of Polotsk 25 November 2015

_ПОСЛАННЯ БЛАЖЕННІШОГО СВЯТОСЛАВА

З нагоди проголошення Святого року Божого милосердя в УГКЦ

Дорогі в Христі!

Разом з усією Вселенською Церквою входимо в благодатний час особливого Святого року, який, за волею Святішого Отця Франциска, триватиме від 8 грудня 2015 року до 26 листопада 2016 року.

Цей Рік, який називаємо теж Надзвичайним ювілейним роком, Папа присвятив Божому милосердю.  Це час особливих Божих благодатей, пов’язаних із паломництвами до визначних катедральних соборів у всій нашій помісній і Вселенській Церкві, – час зцілення ран душі й тіла, повернення до Бога – віднайдення Джерела милосердя. Стоячи на порозі цього Ювілейного року, задумаймося над тим, як нам прийняти Боже милосердя, ним жити і про нього свідчити, щоб ми самі, наші ближні та весь наш народ могли якнайбільше скористати з духовних плодів цього благодатного часу.

Коли Господь забажав об’явити себе людині, познайомити нас із собою і відкрити істину про себе, то Він назвав себе насамперед Богом милосердним. Показуючи Мойсеєві свою славу в синайському явленні, наш Господь так сказав про себе: «Бог милосердний і ласкавий, нескорий на гнів, могомилостивий та вірний» (Вих. 34, 6). Проте вповні Бог Отець вилив на нас свою милосердну любов у власному Сині, Ісусі Христі. Про це наш Спаситель навчав своїх учнів словами: «Бо так Бог полюбив світ, що Сина свого єдинородного дав, щоб кожен, хто вірує в Нього, не загинув, а жив життям вічним» (Ів. 3, 16). Бути християнином означає насамперед повірити в Боже милосердя щодо себе, повірити в Божу любов. Євангелист Іван дуже наголошує на цьому, ділиться з нами своєю вірою і каже: «Ми пізнали і увірували в ту любов, яку Бог має до нас» (І Ів. 4, 16).

Особливим закликом цього Святого року є запрошення прийняти кожному Боже милосердя. Воно подається нам у Церкві Духом Святим – Духом Божої любові. Особисто прийняти і пережити це милосердя можна у Святому Таїнстві Сповіді, або Примирення. На жаль, у багатьох частинах світу це Таїнство майже забуте, про нього мало проповідують, а ще менше до нього приступають. Причин такого сумного стану речей багато, але на перше місце виходить щоразу менше знання і переживання Божої присутності та – як наслідок цього – втрата відчуття гріха. Тому нашим великим бажанням є, щоб вірні нашої Церкви в контексті Року Божого милосердя  наново пізнали, оцінили і більше користали з Джерела милосердя, яке Господь відкрив нам, грішним людям, у Таїнстві Покаяння. Цей заклик скеровую до душпастирів, які мають обов’язок уділяти вірним це Таїнство. Із закликом прийняти Божу любов звертаюся особливо до тих охрещених осіб, які звуть себе християнами, однак рідко сповідаються і тому не мають живого доступу до Божого милосердя.

Особливим завданням кожного, хто переживатиме цей Святий рік, є ділитися Божим милосердям. Нашим гаслом цього Року будуть слова «Милосердні як Отець», що перегукуються із закликом Господа Ісуса до своїх учнів: «Будьте милосердні, як і Отець ваш милосердний» (Лк. 6, 36). Вони нагадують нам, що в дарі милосердя, яке ми самі отримуємо від Господа, водночас вкладений і заклик до милосердя, котрий маємо скеровувати до наших ближніх. Бо в такий спосіб ми не тільки виявимо нашу вдячність Богові за Його милості щодо нас, а й об’явимо ближнім обличчя і присутність милостивого Бога в цьому світі, так часто позначеному людськими стражданнями, самотністю, страхом і безнадією. Українська Греко-Католицька Церква, незалежно від того, на якому континенті Земної кулі проживають її вірні, особливо відчуває в цей святий час болі і страждання мільйонів громадян України, спричинені несправедливою війною супроти нас. Тому нагод чинити милосердя сьогодні маємо доволі.

Закликаю всіх наших вірних пригадати собі вчення Церкви про конкретні діла милосердя щодо душі і щодо тіла ближнього та, проявивши всю креативність любові та вразливість віри, особисто і з громадою втілювати їх у щоденному житті. Милосердя змиває наші гріхи, перемінює наші серця і нас самих наближає до Бога через уподібнення до Нього. Наше милосердя нехай буде скероване передусім до найближчих – членів родини, сусідів, аби двері кожного християнського дому, за словами Папи Франциска, стали «дверима милосердя». Звернімо увагу і на потребуючих членів парафіяльної спільноти, яка є для нас Божою родиною: у ній не повинно бути осіб, які почуваються забутими, покинутими та непоміченими у своїх нуждах. Але, оскільки любов не має меж, ділами милосердя маємо виходити назустріч усім убогим людям, не зважаючи на їх національність, соціальний статус, релігійну приналежність чи політичні вподобання. Нехай усі, зустрівши нас, через наше щире зацікавлення, добре слово і дієву допомогу відчують присутність милосердного Отця.

Окремим нашим обов’язком цього Року є свідчити про Боже милосердя. Свята віра каже нам бачити нагоду здійснювати наше євангельське покликання: свідчити про великі діла Божого милосердя перед усім світом. Наші брати і сестри на рідних землях завжди пам’ятали про це покликання. Згадаймо хоча б те, як вони свідчили Христа перед мучителями і неправедними суддями в лихоліття переслідувань. Тому й сьогодні – коли українські воїни і ті, що підтримують їх фізично й духовно, складають подиву гідне свідчення сили любові перед лицем зовнішньої агресії – усі наші вірні, в Україні і на поселеннях, покликані ставати невтомними благовісниками Божого милосердя, яке так явно і по-Божому великодушно проявилося в історії нашої Церкви й рідного народу. Справді, досвід спасіння в часи переслідувань і сила Божої любові, яка донині оживляє і провадить наш народ, дана нам не лише задля нас самих, а і як знак надії для розгубленого і сповненого тривоги людства. Цей знак, яким є наша історія, говорить більше Божими, ніж людськими словами: «Ті, які звіряються на Господа, – подібні до гори Сіон, що не хитається, що пробуває вічно» (Пс. 125, 1) і «Я співатиму про Твою силу, і веселитимусь уранці Твоїм милосердям; бо Ти став захистом для мене, прибіжищем у скрутну для мене днину. О моя сило! Тобі псалом співатиму, бо Ти, Боже, – мій захист. Мій Бог – моє милосердя!» (Пс. 59, 17-18). Тож не замовчуймо величних Божих діл, діл Господнього милосердя над нами, щоб усі народи, серед яких живемо, пізнали, що Він – наш Бог, наше спасіння, а пізнавши, наблизилися до Нього у своєму серці й у своїх ділах.

У цей Святий рік віддаймо себе і весь світ під Покров Богородиці – Матері Милосердя. «Бог серед нього, воно не похитнеться» (Пс. 46, 6) – ці слова псалмоспівця знаходимо в соборі Святої Софії Премудрості Божої в місті Києві, де б’ється джерело нашої прабатьківської віри. Вони виражають віковічну впевненість нашого народу в могутній Божій опіці над містом і країною завдяки неустанним молитвам нашої Небесної Заступниці – Нерушимої стіни, Київської Оранти.

Наш народ у різних куточках України та світу почитає Богородицю та благає її допомоги в чудотворних іконах. Цього року з особливою любов’ю скеровуватимемо наші думки і паломницькі кроки до княжого міста Ярослав, що неподалік від західного кордону України з Польщею, де на теренах Перемишльсько-Варшавської архиєпархії перебуває наша стародавня чудотворна ікона Богородиці «Двері милосердя». Господь у своєму Провидінні вибрав Пресвяту Діву як «двері», через які Він сам прийшов до людства у своєму єдинородному Сині, воплоченому силою і діянням Святого Духа.

Той же Дух нехай наповнить і наші серця Божою любов’ю і милосердям. Нехай Він перемінить наше життя, зробивши нас знаком присутності й діяння у світі милосердного Отця. Нехай нас цього Року супроводжують своєю опікою Пречиста Діва – Мати милосердя, й усі святі та праведники української землі – вірні свідки Божого милосердя і Божої любові!

Благословення Господнє на вас!

† СВЯТОСЛАВ

Дано в Києві, при Патріаршому соборі Воскресіння Христового, у день Святого священномученика Йосафата, архиєпископа Полоцького, 25 листопада 2015 року Божого

 

This is the logo for the Holy Year of Mercy, which opens Dec. 8 and runs until Nov. 20, 2016. (CNS/courtesy of Pontifical Council for Promoting New Evangelization) See JUBILEE-MERCY May 5, 2015.

This is the logo for the Holy Year of Mercy, which opens Dec. 8 and runs until Nov. 20, 2016. (CNS/courtesy of Pontifical Council for Promoting New Evangelization) See JUBILEE-MERCY May 5, 2015.

The logo and the motto together provide a fitting summary of what the Jubilee Year is all about. The motto Merciful Like the Father (taken from the Gospel of Luke, 6:36) serves as an invitation to follow the merciful example of the Father who asks us not to judge or condemn but to forgive and to give love and forgiveness without measure (cfr. Lk 6:37-38). The logo is the work of Father Marko I. Rupnik. It shows an image quite important to the early Church: that of the Son having taken upon his shoulders the lost soul, demonstrating that it is the love of Christ that brings to completion the mystery of his incarnation culminating in redemption. The logo has been designed in such a way so as to express the profound way in which the Good Shepherd touches the flesh of humanity and does so with a love that has the power to change one’s life. One particular feature worthy of note is that while the Good Shepherd, in his great mercy, takes humanity upon himself, his eyes are merged with those of man. Christ sees with the eyes of Adam, and Adam with the eyes of Christ. Every person discovers in Christ, the new Adam, his or her own humanity and the future that lies ahead. The three concentric ovals, with colors progressively lighter as we move outward, suggest the movement of Christ who carries humanity out of the darkness of sin and death. Conversely, the depth of the darker color suggests the impenetrability of the love of the Father who forgives all.

_Милосердні, як Отець (уривок з Євангелія від Луки, 6, 36) – це запрошення виявляти милосердя за прикладом Отця, котрий просить не судити і не осуджувати, а ділитися любов’ю та безконечно прощати (пор. Лк. 6, 37-38). Логотип – твір о. Марка І. Рупніка, Т. І., – представляє короткий богословський підсумок теми милосердя. Автор покликається на дуже цінний для ранньої Церкви образ Сина, який бере на плечі загублену людину, що вказує на любов Христа, котрий веде до завершення таємницю свого Воплочення відкупленням.

Образ виконаний таким чином, щоб показати Доброго Пастиря, який з великою любов’ю торкається глибини серця людини, перемінюючи її життя. Ще одна деталь: Добрий Пастир у своєму великому милосерді бере на плечі людство, але Його погляд зустрічається з поглядом людини.

Христос дивиться очима Адама, Адам – очима Христа. Кожна людина, споглядаючи в Його погляді любов Отця, відкриває в Христі Нового Адама, а також власну людяність і майбутнє, яке на неї чекає. Образ уміщений у формі, що називається «мандорла» (з італ. – мигдалина). Ця форма дуже важлива для давньої та середньовічної іконографії, бо вказує на поєднання в Христі двох природ − божественної та людської. Три концентричні овали трьох відтінків, що світлішають у зовнішньому напрямку, відображають рух Христа, який витягує людину з темряви гріха і смерті. Водночас заглиблення темнішої барви означає незбагненність любові Отця, який усе прощає.

Ікона-Милосердя-двері-Miłosirdzia-drzwi-ikonaUkrainian Icon “Doors of Mercy” brought to Rome for Jubilee

Pope Francis requested the ancient Ukrainian icon “Doors of Mercy” to be brought to the Vatican for the opening of the Jubilee Year of Mercy. This icon, which combines both Western and Eastern traditions, is particularly symbolic and encourages all Christians to unity and peace for the sake of charity.

The Icon was met at the airport by the Ambassador of Ukraine to the Holy See, Tatyana Izhevska; and Ambassador of Poland to the Holy See, Piotr Nowina-Konopka; and representatives from the Vatican.

The image of the Virgin Mary and Jesus Christ, which dates from the seventeenth century, comes from the cathedral of the Ukrainian Greek Catholic Church in the Polish city of Jaroslaw. The icon, which takes its name from the Byzantine Lenten liturgical text, “Open the Doors of Mercy to me, O Mother of God.” is considered miraculous and was given a crown by St. John Paul II in 1996.

A copy of of the icon is also found in the Argentinian church belonging to Pope Francis’ former spiritual director, Ukrainian Catholic priest Fr. Stephan Chmil, who was later made a bishop.

Ікона-Милосердя-двері-Miłosirdzia-drzwi-ikonaПодарована нещодавно Главою УГКЦ Святославом (Шевчуком) офіційному проповіднику Папського дому Раньєро Канталамессі копія стародавньої української ікони Богородиці, яка називається «Милосердя двері», стала надзвичайною нагодою і викликала побажання Папи Франциска, щоб її оригінал прибув до Ватикану на відкриття Ювілейного Року милосердя. В терміновому порядку, ікона була привезена з Польщі до Риму, де завтра, 8 грудня, на площі Святого Петра відкриватиме Рік милосердя у всій Католицькій Церкві.

Приїзд з такої нагоди ікони, яку шанують як у Західній, так і у Східній традиції, є особливо символічним і спонукає усіх християн до єдності заради милосердя та миру.

Ікону спільно зустрічали Посол України Тетяна Іжевська та Посол Польщі Пьотр Новіна-Конопка, а також представники Ватикану.

Образ Богородиці та Ісуса Христа, який датується ХVІІ ст., походить з собору Української греко-католицької церкви у польському місті Ярослав. Ярославська ікона «Милосердя двері» вважається чудотворною та коронована коронами святого Папи Івана Павла ІІ у 1996 р.

Копія зазначеної ікони є також в Аргентині, у храмі, в якому колись працював український священик, єпископ Степан Чміль, який був духовним наставником Хорхе Маріо Берґольйо, теперішнього Папи Франциска. Дивовижним фактом є і те, що свого часу ікона «Милосердя двері» залишилася єдиним вцілілим образом після пожежі у храмі. Воістину чудотворна ікона.

В дорозі до Риму ікону супроводжували греко-католицькі священики о. Богдан Круба (Парафія Блаженного Миколая Чарнецького, Варшава) та Кшиштоф Блажеєвський (Парафія Преображення Господнього, Ярослав), а також працівники Перемишельсько-Варшавської архієпархії УГКЦ Аркадій Ґіза та Дарій Борович.

В другу річницю свого понтифікату, 13 березня 2015 р., під час покаянного богослужіння в базиліці Святого Петра у Ватикані, Папа Франциск оголосив Надзвичайний Святий Рік. Цей Ювілей Милосердя розпочнеться відкриттям святих дверей базиліки Святого Петра 8 грудня 2015 року та завершиться 20 листопада 2016 р., в урочистість Христа Царя Всесвіту. Офіційне та урочисте проголошення Святого Року відбудеться шляхом зачитування перед святими дверима відповідної Папської Булли. Цей урочистий акт буде здійснено 12 квітня 2015 р., в Неділю Божого Милосердя, свято, встановлене святим Іваном Павлом ІІ, яке відзначається в неділю після Пасхи.

В біблійній традиції ювілей – це святий рік, який випадав кожні 50 років, а його метою було відновлення рівності всіх синів Ізраїля, надаючи нові можливості сім’ям, які втратили майно, а навіть – свободу, через борги. В ювілейний рік багачі відпускали невільників та повертали їм землі, які були відібрані в якості запоруки.

Традиція проведення Святого Року в Католицькій Церкві була започаткована Папою Боніфатієм VIII у 1300 році. Церква надала єврейському ювілеєві духовне значення. Ювілей полягає у загальному прощенні, відпусті, доступному для всіх, у можливості відновити взаємини з Богом та з ближнім. Таким чином, Святий Рік – це нагода для поглиблення віри та оновлення християнського свідчення.

Спочатку передбачалося, що такий ювілей відбуватиметься кожні 100 років. Але після 1475 року вирішено, що для того, аби кожне покоління мало змогу пережити Святий Рік, він випадатиме кожні 25 років. Досі таких звичайних ювілейних років було 26, останній з яких – Великий Ювілей Двотисячоріччя, проведений святим Іваном Павлом ІІ.

Крім того, Римські Архиєреї проголошували надзвичайні святі роки. Такими були Ювілеї Відкуплення 1933 та 1983 років, проголошені Пієм ХІ та святим Іваном Павлом ІІ з нагоди 1900-ї та 1950-ї річниць пасхальних подій. Тепер же надзвичайний святий рік оголосив Папа Франциск, ставлячи у центрі його уваги Милосердного Бога, Який запрошує всіх повернутися до Нього.

Початком Ювілею є відкриття так званих «святих дверей». Мова йде про двері, які є в кожній з чотирьох папських базилік Риму. Вони відкриваються лише під час Святого Року, натомість в інший час є замурованими. Обряд відкриття цих дверей вказує на те, що під час Ювілею для вірних доступний «надзвичайний шлях» до спасіння.

www.uk.radiovaticana.va

The first ordinary Jubilee was proclaimed in 1300 by Pope Boniface VII a member of the noble Caetani family, with a Bull, “Antiquorum Habet Fida Relatio“. Throughout Christendom (the known world at that time) there was great suffering, caused by wars and diseases such as the plague and all kinds of ills: among the people there was a great desire to return to a more holy way of living. So with great faith the Christians determined to travel (on foot) to Rome, to pray at the tombs of the Apostles Peter and Paul and to receive the Pope’s blessing, in order to obtain the grace and strength to carry on. They came in their thousands at Christmas in 1299. Due to their great number the Pope, having enquired and learned the reason for their coming, full of admiration for their faith proclaimed a “year of forgiveness of all sins”. A similar year would be held in future, every hundred years. Outstanding names are recorded among the pilgrims of that first Jubilee: Dante, Cima Bue, Giotto, Carlo de Valois brother of the King of France, with his wife Catherine. Dante Alighiere who writes of the event in his “Divine Comedy” in Canto XXXI of Paradise.

While the Apostolic See was transferred to Avignon in France (1305-1377) there were many requests for the second Jubilee to be held earlier, in 1350 instead of 1400. Clement VI gave his consent and set a period of fifty years between jubilees. Besides visiting the Basilicas built over the tombs of Peter and Paul the pilgrims were also required to visit to Saint John Lateran, the city’s Cathedral, being the first Church of the Bishop of Rome who is the Pope. Later Pope Urban VI decided to reduce the period to thirty three years in memory of the earthly life of Jesus. When Pope Urban died, however, the new Pope, Boniface IX opened the Holy Door on Christmas Eve 1390, but since the numbers of pilgrims were so great he called a second Holy Year at Christmas 1400.

In 1425, and not in 1433, as it had been formerly set, Pope Martin V proclaimed the Holy Year 1425 with two novelties: a special commemorative Jubilee Medal and the opening of a Holy Door in the Cathedral of Saint John in the Lateran. Nicholas V called the 1450 Holy Year and in 1470 Pope Paul II issued a Bull to fix the Jubilee for every twenty-five years. The next Holy Year 1475 was proclaimed by Sixtus IV. And for the occasion the Pope wished to adorn Rome with more works of art: he ordered the building of the Sistine Chapel and the Ponte Sisto or Sixtus Bridge over the River Tiber (both named after him). Several renowned artists were working in Rome at that time: Verroccio, Signiorelli, Ghirlandaio, Botticelli, Perugino, Pinturicchio, Melozzo da Forli.

In 1500 Pope Alexander VI announced that the Doors in the four major basilicas would be opened contemporaneously, and that he himself would open the Holy Door of Saint Peter’s. The ninth Jubilee was solemnly opened on December 24th 1524 by Pope Clement VII, at a time when there were already symptoms of the great crises which would soon tear the Church apart, with the Protestant Reform. The 1550 Jubilee was proclaimed by Paul II, but it was Pope Julius III who actually opened it. The remarkable afflux of pilgrims caused no few difficulties in the city and Saint Philip Neri was among those who came to their help with his Holy Trinity Confraternity. It is recorded that in 1575, in the time of Pope Gregory XIII, as many as 300,000 people came to Rome from all over Europe. The next Holy Years were proclaimed by Clement VIII, (1600) Urban VIII (1650), Clement X (1675).

Innocent X, who opened the Jubilee of the year 1700, is remembered especially for establishing one of Rome’s most renowned charitable institutions, the Hospice St Michele a Ripa. Gradually other similar institutions were opened to offer shelter and assistance to pilgrims, as in the year 1725, the Holy Year called by Benedict XIII. A famous preacher during the Jubilee 1750, proclaimed by Benedict XIV, was Saint Leonardo da Porto Maurizio, the apostle of the Via Crucis, who set up 14 stations of the Cross inside the ruins of the Colosseum. Clement XIV announced the Jubilee of the Year 1775 but he died three months before Christmas and the Holy Door was opened by the new Pope, Pius VI. The difficult situation in which the Church found herself during the hegemonic rule of Napoleon prevented Pius VII from proclaiming the Jubilee of 1800.

More than a half a million pilgrims made the journey to Rome for the Jubilee of 1825. As St Paul’s Basilica was under new construction, having been destroyed by fire two years earlier, Pope Leo XII substituted the visit to St Paul’s outside the walls with Santa Maria in Trastevere Basilica. Twenty five years later, the Holy Year could not be held because of the unsettled situation in the Roman Republic and temporary exile of Pius IX. However, this Pope did proclaim the Holy Year 1875, although there was no ceremony of the opening of the Door due to Rome’s occupation by the troops of King Vittorio Emmanuele.

It was Pope Leo XIII who called the 22nd Christian Jubilee which opened the 20th century of the Christian era, characterised by six beatifications and two canonizations, (Saint Jean Baptist de La Salle and Saint Rita da Cascia). In the Holy Year 1925, Pius XI wished to direct the attention of the faithful to the prodigious work of the missions. To gain the indulgence, the people were asked to pray (according to the intention of the Pope) for peace among peoples. In 1950, a few years after World War II, Pius XII called the Holy Year with the following indications: the sanctification of souls through prayer and penance and unfailing faith in Christ and the Church; action for peace and protection of the Holy Places; defence of the Church against constant attacks by her enemies; prayers for the gift of faith for those in error, and for unbelievers; the promotion of social justice and assistance of the poor and needy. It was during this year that the Pope defined the Assumption into Heaven of Mary, the Mother of Jesus, as a dogma of the Catholic faith. (November 1st, 1950). The last ordinary Jubilee was called in 1975 by Pope Paul VI with two main themes for reflection and action: Renewal and Reconciliation.

www.vatican.va

Молитва Папи ФранцискаДіла Милосердя

МОЛЕБНИЙ ЧИН

з нагоди відкриття Ювілейного року Божого милосердя

Перед початком богослужіння перед церквою формують процесію. Спочатку несуть хрест, з ним – ікону Ювілейного року, а після неї – ікону Богородиці «Милосердя двері»; далі несуть хоругви, за якими йдуть священики, архиєрей, співці і всі вірні.

Процесія обходить храм довкола один раз, згідно із приписом Уставу. По завершенні обходу, ставши перед дверима храму, диякон виголошує:

Благослови, владико.

Архиєрей: Благословен Бог наш завжди, нині і повсякчас, і на віки вічні.

Лик: Амінь.

Слава Тобі. Боже наш, слава Тобі.

Царю небесний, утішителю, Душе істини, що всюди єси і все наповняєш, скарбе дібр і життя подателю, прийди і вселися в нас, і очисти нас від усякої скверни, і спаси, благий, душі наші.

Святий Боже, святий кріпкий, святий безсмертний, помилуй нас (3).

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Пресвята Тройце, помилуй нас; Господи, очисти гріхи наші; Владико, прости беззаконня наші; Святий, посіти і зціли немочі наші імени твого ради.

Господи, помилуй (3)

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.

Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться ім’я Твоє, нехай прийде царство Твоє, нехай буде воля твоя, як на небі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам сьогодні; і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим; і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого.

Архиєрей: Бо Твоє єсть царство, і сила, і слава, Отця, і Сина, і Святого Духа, нині і повсякчас, і на віки вічні.

Лик: Амінь.

Господи, помилуй. (12)

Прийдіте, поклонімся цареві, нашому Богу.

Прийдіте, поклонімся Христові, цареві, нашому Богу.

Прийдіте, поклонімся і припадім до самого Господа Ісуса Христа, царя і Бога нашого.

Псалом 24

До тебе, Господи, підношу душу мою,* на тебе покладаюсь, Боже мій.

Не дай, щоб я осоромивсь!* Не дай, щоб вороги мої злораділи наді мною.

Бо ніхто з тих, що на тебе чекає, не осоромиться.* Нехай осоромиться, хто зраджує без причини.

Вкажи мені, Господи, твої дороги,* навчи мене, де твої стежки.

Напути мене по твоїй правді й навчи мене,* бо ти Бог, мій Спаситель, тебе очікую увесь день.

Згадай про твоє милосердя, Господи,* і про твою милість, вона бо споконвіку.

Гріхів юности моєї і переступів моїх не згадуй,* з милосердя твого згадай мене, Господи, доброти твоєї ради.

Добрий Господь і праведний,* тому й навчає грішників дороги.

Наводить покірливих на правду* і навчає смиренних путі своєї.

Усі стежки Господні – милість і правда* для тих, що бережуть завіт його і свідоцтва його.

Імени твого ради, Господи,* відпусти гріх мій, бо він великий.

Хто він, той чоловік, що Господа боїться?* Він вкаже йому дорогу, яку той має вибрати.

Сам він зазнає щастя,* і рід його успадкує землю.

Довірливий Господь до тих, які його бояться,* і свій завіт дає їм знати.

Очі мої завжди до Господа,* бо він звільнить від сіті мої ноги.

Зглянься і змилосердься наді мною,* бо я самотній і нещасний.

Злагідни скорботи мого серця* і виведи мене з тісноти моєї.

Споглянь на моє горе й на труд мій,* і відпусти всі гріхи мої.

Глянь, яка безліч ворогів у мене;* ненавистю лютою ненавидять мене.

Збережи мою душу й спаси мене,* щоб я не за знав ганьби, бо до тебе прибігаю.

Нехай правота і досконалість мене зберігають, бо на тебе, Господи, я надіюсь.

Визволь Ізраїля, о Боже,* від усіх його скорбот.

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові,

І нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь.

Алилуя, алилуя, алилуя: Слава тобі, Боже! (3 р.)

Диякон: Господеві помолімся.

Лик: Господи помилуй.

Архиєрей читає оцю молитву про Боже милосердя:

Господи щедрий і милосердний, довготерпеливий і многомилостивий! Вислухай молитви наші і зверни увагу на голос моління нашого і яви нам знак милости твоєї, наведи нас на дорогу твою, щоб ходили ми в твоїй правді. Звесели серця наші, щоб ми боялись імення твого святого, бо ти великий і твориш чуда; ти Бог єдиний і немає подібного тобі між богами, Господи. Ти сильний у милості і добрий у силі, аби допомагати й утішати, і спасати всіх, хто на ім’я твоє святе уповає.

Тому до Тебе, всемогутній і милостивий Боже, ми нині прибігаємо і з умилінням просимо: відкрий нам двері Твого милосердя! Вилий на нас і на увесь наш народ повноту своїх дарів, веди нас дорогою правди і любови та дай нам бути всюди і завжди живим знаряддям і дієвим знаком Твоєї милостивої і милосердної присутності у світі!

Бо тобі належить усяка слава, честь і поклоніння: Отцю, Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь.

Священик відкриває хрестом двері храму і всі входять всередину співаючи «Бог – Господь» а відтак і тропар на глас 8:

Бог – Господь, і явився нам; * благословен, хто йде в ім’я Господнє.

Стих: Прославляйте Господа, бо він добрий, бо милість його вічна.

Стих: Вони навколо обступили мене, але я ім’ям Господнім переможу їх.

Стих: Я не вмру, а житиму і розказуватиму про діла Господні!

Стих: Камінь, яким знехтували будівничі, став головним на розі. Від Господа це сталось, і дивне воно в очах наших.

Тропар, глас 8

Тропар: З висоти зійшов Ти, Милосердний,* погребення прийняв Ти тридневне,* щоб нас визволити від страстей.* Життя і воскресення наше,* Господи, слава Тобі.

Слава і нині: Богородичний, глас 6: Милосердя двері відкрий нам, благословенна Богородице,* щоб, надіючися на Тебе, ми не погибнули,* але щоб ізбавились тобою від бід.* Ти бо єси спасення роду християнського.

Прокімен

Диякон: Будьмо уважні.

Архиєрей: Мир всім.

Диякон: Премудрість, будьмо уважні.

Прокімен, глас 4: Милості Твої, Господи, повік оспівуватиму, з роду в рід (Пс. 88,2).

Стих: Бо сказав Ти: Повік милість збудується (Пс. 88,3).

Диякон: Господу помолімся.

Лик: Господи, помилуй.

Архиєрей: Бо Ти святий єси, Боже наш, і Тобі славу возсилаємо, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки вічні.

Лик: Амінь.

«Всяке дихання», глас 4

Всяке дихання нехай хвалить Господа.

Стих 1: Хваліте Бога у святинях його.

Стих 2: Хваліте його у тверді сили його.

Євангеліє

Диякон: Щоб сподобилися ми слухання святого євангелія, Господа Бога молім.

Лик: Господи, помилуй (3)

Диякон: Премудрість, прості, вислухаймо святого євангелія.

Архиєрей: Мир всім.

Лик: І духові Твоєму.

Диякон: Від Луки святого євангелія читання.

Лик: Слава Тобі. Господи, слава Тобі.

Диякон: Будьмо уважні.

Євангеліє від Луки 6, 31-36

Сказав Господь: Як бажаєте, щоб вам чинили люди, чиніть їм і ви так само. Коли ви любите тих, що вас люблять, яка вам заслуга? Таж бо й грішники люблять тих, що їх люблять. І коли чините добро тим, що вам чинять, яка вам заслуга? Та й грішники те саме чинять. І коли ви позичаєте тим, від кого маєте надію назад узяти, яка вам заслуга? Адже і грішники грішникам позичають, щоб відібрати від них рівне. Ви ж любіть ворогів ваших, добро чиніте їм, і позичайте, не чекаючи назад нічого, а велика буде ваша нагорода, й будете Всевишнього синами, бо він благий для злих і невдячних. Будьте милосердні, як і Отець ваш милосердний.

Лик: Слава Тобі, Господи, слава Тобі.

І співають оці стихири, глас 6:

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові:

Отче, Слове і Душе, * Тройце Свята, очисти * множество прогрішень наших.

І нині, і повсякчас, і на віки вічні. Амінь:

Молитвами Богородиці, * Милостивий, очисти * множество прогрішень наших.

Стих: Помилуй мене, Боже, по великій милості твоїй, і по множеству щедрот твоїх очисти беззаконня моє.

(Глас 2) Отче предобрий і Сину, Слово отчеє,* і Душе Святий, нестворене єство,* що маєш джерело милосердя* і виливаєш бездонні благодаті, і потоки щедрот!* Прийми нашу молитву й моління,* подай усім грішникам прощення, як Бог щедрий і чоловіколюбний.

Єктенія

Диякон: Помилуй нас, Боже, по великій милості твоїй, молимось Тобі, вислухай і помилуй.

Лик:  Господи, помилуй (3).

Ще молимось Господеві Богу нашому, щоб вислухав голос моління нас, грішних, і помилував рабів своїх, і охоронив нас від усякої скорботи, біди, гніву й нужди, і всякої болізні душевної і тілесної, і дарував нам здоров’я з довголіттям, промовмо всі: Скоро вислухай і милостиво помилуй.

Лик: Господи, помилуй (3).

Ще молимось, щоб зберегтися містові цьому і святому храму цьому, і всякому городові, селу і країні, від голоду, загибелі, землетрусу, потопу, граду, вогню, меча, нападу чужинців і міжусобної брані, і щоб він був милостивий, добропривітний і добропомічний, благий і чоловіколюбний Бог наш, і відвернув увесь гнів свій, що наступає на нас, і ізбавив нас від належної праведної своєї погрози, і помилував нас.

Лик: Господи, помилуй (12).

Ще молимось Господеві Богу нашому, що Він відкрив двері сердець наших для пізнання Його любові  і дарував нам ви́щу понад розум милість Свою: Скоро вислухай і милостиво помилуй.

Лик: Господи, помилуй (3)

Ще молимось, щоб Милосердний і Чоловіколюбний Бог наш, вилив на нас божественні струмені милості Своєї, ізбавив од усякого лиха і подав Свою божественну благодать з висоти: Скоро вислухай і милостиво помилуй.

Лик: Господи, помилуй (3)

Ще молимось, щоб Господь Бог вислухав голос моління нас, грішних, і помилував нас.

Лик: Господи, помилуй (3)

Вислухай нас, Боже, Спасителю наш, уповання всіх кінців землі і тих, що на морі далеко, і, Милостивий, будь милостивим, Владико, до гріхів наших і помилуй нас. Бо милостивий і чоловіколюбець Бог єси, і Тобі славу возсилаємо, Отцю, і Сину, і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки вічні.

Лик: Амінь.

Диякон: З умилінням усі голови (і коліна) приклонивши, Господу помолімся.

Лик: Господи, помилуй.

Архиєрей читає оцю молитву:

Христе Боже наш, що підтримуєш всіх падаючих, повалених же піднімаєш, Невіддільний, що народжуєшся з Отцівського лона і втілився від святої Діви Марії, і в світ прийшов, щоб удостоїти нас піклування Свого і повернути в початкове єство нашу впалу природу, яка піддалася  нападу безтілесних і душогубних розбійників, і позбавилась нетління і ними тяжко поранену була! Ти, Владико, вилікуй наші невидимі виразки і перев’яжи рани душевні чесною Твоєю Кров’ю, що пролив Ти за нас, і святим Твоїм помазанням, яке нам дарував Ти; і ізбав  нас від поразок, що безперестанку наносяться нам невидимими силами, які поспішають викрасти у нас навіть віру в Тебе і надію, і бажають змити з нас благодать Твою; не позбав нас чоловіколюбства і спасительного лікування Твого, щоб, зцілившись і очистившись від усякої скверни, ми удостоїлися звання первородних, написаних на Небесах, бо Ти – лікар невидимих і видимих недуг. Бо Ти є Бог наш, і тобі славу віддаємо, Отцю і Сину і Святому Духові, нині і повсякчас, і на віки вічні.

Лик: Амінь.

Відпуст

Диякон: Премудрість.

Лик: Чеснішу від херувимів і незрівнянно славнішу від серафимів, що без зотління Бога Слово породила, сущу Богородицю, Тебе величаємо.

Свящ.: Слава Тобі, Христе Боже, уповання наше, слава Тобі.

Лик: Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині, і повсякчас, і на віки вічні. Амінь. Господи, помилуй (3). Благослови.

Христос, істинний Бог наш, молитвами пречистої своєї Матері, преподобних і богоносних отців наших, і всіх святих, помилує і спасе нас, як благий і чоловіколюбець.

Лик: Амінь.

Translate »