We all know who we are dealing with. Russia is run by men who want to make it a norm – burning lives, destroying cities and villages, dividing people and erasing national borders through war.
There is no nation that can stop such war alone, unaided – world leaders’ engagement is needed.
I am now in Kharkiv – a city in the east of Ukraine and, unfortunately, very close to the border of Russia. What does it mean for Kharkiv? A third year of constant terror. More than a million of people in this city. And every night and every day the Russian army is shelling the city. Mostly with S-300 missiles. These are air defense missiles that Russia employs to terrorize the land. There is not a single district or street in Kharkiv that hasn’t suffered from this regular cruelty. Russia added strikes with guided aerial bombs. Russian aviation comes close to our state border and launches these bombs straight on the city – it is a weapon of indiscriminate destruction. And anyone in any city of the world – from São Paulo to Harbin takes this the same way – as terror. Just like all other Russian strikes on hundreds of other of our cities and villages. Some of them, once booming with life, are now burnt to ashes, peopleless. A burnt-out emptiness is the most horrible consequence of war… A war that we didn’t want in Ukraine, that we haven’t provoked, and in which Ukraine is defending itself from Russian attempts to seize our resources and territories and destroy our national identity. And the world sees it.
Behind me are the books burnt down by Russian missiles. It was one of the largest publishing houses in Ukraine. People got injured here. Unfortunately, there are people killed. The temperature of burning here hasn’t managed to totally reach four-hundred-fifty-one degrees Fahrenheit. But that’s what the leaders of Russia need and want – even higher temperatures. And not only on the sovereign territory of Ukraine. Russia is threatening almost all of its neighboring countries. Russia is the only state that captured the nuclear power plant and is openly using it for radiation blackmail. There is nothing that wouldn’t become a weapon for Russia including hunger, and exactly this the world felt when Ukraine was hit by a Russian naval blockade. Russia is the only source of aggression and constantly tries to expand the war. Right now, these days, we are defending ourselves 60 kilometers northeast from this place from yet another attempt of the Russian assault. Russia is preparing for offensive actions also 90 kilometers northwest from here – they gather another group of troops near our border… The one who does all this doesn’t want peace.
Does Russia want a dialogue? Ukraine has the world’s largest experience of lies from Russia during negotiations… Lies that in particular were Russian cover-ups for preparing this war. And that’s exactly why global efforts are needed – the Global Peace Summit of the leaders whom Russia won’t be able to deceive. Summit that will show who in the world really wants to end the war and not just claim the ceasefire which will inevitably be broken by Russian rockets and artillery just like it was dozens, dozens of times before…
Together with Switzerland, we are preparing such a Summit. It starts on June fifteenth.
More than eighty countries confirmed they will come. And we continue to work with the leaders, inviting them to join the Summit. I thank everyone who really helps to bring the peace. And I am appealing to the leaders of the world who are still aside from the global efforts of the Global Peace Summit – to President Biden, the leader of the United States, and to President Xi, the leader of China. We do not want the UN Charter to be burnt… burnt down just like these books. And I hope you don’t want either. Please, show your leadership in advancing the peace – the real peace and not just a pause between the strikes. The efforts of the global majority are the best guarantee that all commitments will be fulfilled. Please support the Peace Summit with your personal leadership and participation.
For all of us, it should be a pleasure to make peace.
Для них це задоволення – спалювати.
Ми всі знаємо, із ким маємо справу. Росією керують люди, які хочуть зробити нормою спалювати життя, руйнувати міста й села, розділяти народи та стирати національні кордони війною.
Немає нації, яка здатна зупинити таку війну лише своїми зусиллями. Потрібна участь лідерів світу.
Я зараз у Харкові. Це місто на сході України і, на жаль, дуже близько до кордону Росії. Що це означає для Харкова? Третій рік постійного терору. Більш як мільйон людей у цьому місті. І щоночі, щодня російська армія обстрілює місто. Найбільше – ракетами С-300. Це ракети для протиповітряної оборони, які використовуються Росією для терору на землі. Немає зараз у Харкові жодного району міста та жодної вулиці, які не постраждали б від цього постійного знущання. Тепер Росія додала удари керованими авіабомбами. Російська авіація наближається до кордону нашої держави й запускає ці бомби просто по місту. Це зброя невибіркового ураження. І будь-яка людина в будь-якому місті світу – від Сан-Паулу до Харбіна – сприймає це однаково – як терор. Як і подібні ж удари Росії по сотнях інших наших міст і сіл. Деякі з них, де колись вирувало життя, зараз спалені просто в попіл, там не залишилося жодного мешканця. Випалена пустота – найжахливіший наслідок війни. Війни, якої ми в Україні не хотіли. Яку ми не провокували. І в якій Україна захищається від намагання Росії захопити наші ресурси й території та знищити нашу національну ідентичність. І світ це бачить.
За мною – книжки, спалені ударом російських ракет. Це було одне з найбільших видавництв України. Люди тут були поранені. На жаль, є загиблі. Температура горіння тут не встигла остаточно досягти 451 градуса за Фаренгейтом. Але саме цього прагнуть і хочуть лідери Росії – іще вищих температур. І не лише на суверенній території України. Росія погрожує майже всім своїм державам-сусідам. Росія – єдина держава, яка захопила атомну станцію та відверто використовує її для радіаційного шантажу. Немає нічого, що не стало б для Росії зброєю, – включно з голодом, і саме це відчув світ, коли Україна зазнала від Росії удару морської блокади. Саме Росія є єдиним джерелом агресії і постійно намагається розширити війну. Буквально зараз, цими днями, ми захищаємось за 60 кілометрів на північний схід від цього місця від чергової спроби російського наступу. Росія готується до спроби наступальних дій і за 90 кілометрів звідси на північний захід – біля нашого кордону збирається ще одне угруповання військ. Той, хто все це робить, не хоче миру.
Чи хоче Росія діалогу? Україна має найбільший у світі досвід обману з боку Росії на перемовинах. Обману, який, зокрема, був прикриттям Росії для підготовки цієї війни. І саме тому потрібні глобальні зусилля – Саміт миру за участю лідерів, яких Росії не обманути. Саміт, який покаже, хто у світі дійсно хоче завершити війну, а не просто заявити про припинення вогню, яке буде неодмінно порушене російськими ракетами та артилерією, як це вже відбувалося десятки, десятки разів до цього.
Разом зі Швейцарією ми готуємо такий Саміт. 15 червня його початок.
Понад вісімдесят країн підтвердили свою участь. І ми продовжуємо працювати з лідерами, запрошуючи на Саміт. Дякую кожному, хто дійсно допомагає наблизити цей мир. Я звертаюся до лідерів світу, які поки осторонь глобальних зусиль із підготовки Саміту миру. До Президента Байдена, лідера Сполучених Штатів. До Президента Сі, лідера Китаю. Ми не хочемо, щоб Статут ООН згорів – згорів так само, як і ці книжки. І сподіваюся, не хочете й ви. Будь ласка, проявіть ваше лідерство у наближенні миру – дійсно миру, а не паузи між ударами. Зусилля світової більшості – це найкраща гарантія виконання зобов’язань. Будь ласка, підтримайте Саміт миру своїм персональним лідерством та участю.
Українські Католицькі Єпископи в Канаді зібралися на зустріч у Канцелярії та Резиденції Митрополита Лаврентія Гуцулака, ЧСВВ у Вінніпезі, Канада.
Протягом кількох днів – 13-15 травня – вони обговорювали багато тем, важливих для Української Церкви в Канаді. Це включало сесії про літургійні зміни; майбутні Синоди в Європі; війна в Україні; сотні тисяч біженців, які втекли з України до Канади; шлюбний суд; триваюча формація духовенства; і ювілейний рік наступного 2025 року.
Було проведено три спеціальні зустрічі, присвячені Семінарії Святого Духа в Едмонтоні, яку єпископи наглядають.
Вони також говорили про різноманітні особливі церковні події цього року – включно з ювілеєм 50-ліття Української Католицької Єпархії Нью-Вестмінстера 28 вересня! І ВСІ ВОНИ ПЛАНУЮТЬ УЧАСТЬ У СВЯТАХ!
Єпископи щоденно співслужили Божественну Літургію. Наприкінці останнього дня вони також помолилися щиросердечний Молебен за мир в охопленій війною Україні.
Зібралися єпископи: Митрополит Лаврентій Гуцулак, Архиєпископ Вінніпезький; Архиєпископ-емерит Стефан Сорока; Єпископ-емерит Петро Стасюк; Єпископ Едмонтонський Давид Мотюк; Владика Браян Байда з Торонто; Єпископ Нью-Вестмінстерський Михайло Квятковський; Єпископ Саскатунський Михайло Смолінський та Єпископ-помічник Вінніпегу Владика Андрій Рабій.
Не змогли брати участь на нарадах – єпископи-емерити Торонто і Саскатуна відповідно: Владика Стефан Хміляр і Владика Михайло Вівчар
______________
BISHOPS OF THE CANADIAN METROPOLIA OF THE UKRAINIAN CATHOLIC CHURCH PRAY FOR PEACE IN UKRAINE
The Ukrainian Catholic Bishops in Canada met for a meeting at the Chancery and Residence of Metropolitan Lawrence Hutsulak, OSBM in Winnipeg, Canada.
Over a few days [May 13-15] they discussed many subjects of importance to the Ukrainian Church in Canada. This included sessions on Liturgical changes; the upcoming Synods in Europe; the War in Ukraine; the hundreds of thousands of refugees that fled Ukraine to Canada; the marriage trubunal; ongoing formation of the clergy; and the Jubilee Year next year 2025.
Three special meetings were held to deal with Holy Spirit Seminary in Edmonton, which the Bishops oversee.
They also spoke about various special Church events this year – including the September 28th 50th Anniversary Jubilee of the Ukrainian Catholic Eparchy of New Westminster! AND THEY ALL PLAN TO ATTEND THE CELEBRATIONS!
Among other times of prayer, the Bishops concelebrated the Divine Liturgy daily. At the close of the last day, they also prayed a heartfelt Moleben’ for peace in war-torn Ukraine.
The bishops that came together included: Metropolitan Lawrence Huculak, Archbishop of Winnipeg; Archbishop-emeritus Stefan Soroka; Bishop-Emeritus Peter Stasiuk; Bishop David Motiuk of Edmonton; Bishop Bryan Bayda of Toronto; Bishop Michael Kwiatkowski of New-Westminster; Bishop Michael Smolinski of Saskatoon and Auxiliary Bishop of Winnipeg Andriy Rabiy.
Unable to attend were Bishops-Emeritus of Toronto and Saskatoon respectively: Most Rev. Stefan Chmilar and Most Rev. Michael Wiwchar, CSsR.
Від Вознесіння Господнього до Зіслання Святого Духа
From the Ascension of our Lord to the Descent of the Holy Spirit
(unofficial English translation by Archeparchy of Winnipeg)
Про Декаду місійності
Беручи активну участь у духовних заходах Декади місійності, ми покликані наново відкрити і збагнути, що наші сім’ї (домашні церкви) та парафіяльні спільноти є за своєю природою місійними. Усвідомлення цього випливає з дару нашого хрещення, завдяки якому всі вірні силою цього святого таїнства взяли на себе зобов’язання вірити, жити, служити і ділитися досвідом своєї віри в Христа, – ділитися не тільки зі своїми рідними, а й з усіма ближніми на місцях свого перебування. Отже, місія нашої парафіяльної спільноти – приймати Христа глибше в наше життя, нести Добру Новину поза нашу спільноту і підтримати тих, хто розширює межі Божого Царства місійною діяльністю та капеланським служінням. Від Вознесіння до Зіслання Святого Духа всією парафіяльною спільнотою молимося, щоби ǫосподь відновив наше життя в Бозі силою і діянням свого Святого Духа. Якщо через певні обставини у Вашій парафії неможливо провести Декаду серед тижня або якщо Ви особисто не зможете взяти в ній участі, можна провести Декаду місійності в себе вдома. У колі сім’ї щодня потрібно виділяти час (5 хв.) для спільного молитовного читання «Путівника Декади місійності» (Слово Боже, роздуми, цитатасвідчення, молитва) та обговорення місійних завдань. Інший варіант: провести Декаду в молитовному колі декількох родин, наприклад разом із сусідами.
About Mission Days
Through our active participation in the spiritual efforts of these ten Mission Days, once again we are called upon to discover and understand anew that our parish communities and families (domestic churches) are missionary in nature. Such understanding flows from the gift of our Baptism, by virtue of which, and through the power of its mystery, we have committed ourselves to believe, live, serve, and share the experience of our faith in Christ; and not simply with our family members, but with everyone we meet in life. Thus, the mission of our parish community is to allow Christ to enter deeper into our lives, to carry the Good News beyond our own community and to support those who expand the boundaries of the Kingdom of God with their missionary activity and chaplaincy ministry. From the feast of the Ascension to Pentecost, together with our entire parish community, let us pray that the Lord might renew our life in God by the grace and intercession of the Holy Spirit. If circumstances do not allow your parish to conduct Mission Days during the week or if you personally cannot participate in them, you are invited to observe Mission Days in your own home, setting aside at least fve minutes of family time in order to read the Guidebook together (Word of God, Meditation, Quotation-witness, Prayer), and then to discuss among yourselves the Missionary Tasks provided for each day. Another possibility is to observe Mission Days in a prayerful gathering together with other families, with your neighbors, for example.
Господи Ісусе Христе, Пастирю Добрий, як колись Ти пригорнув заблуканих овечок, щоб вони пізнали Твій голос і були Твоїм стадом, так і сьогодні глянь ласкаво з небесних висот на нашу парaфію та зішли на неї Твого Святого Духа, щоб вона була місцем пізнання радості Доброї Новини. Скріплюй нас Твоєю присутністю та єднай нас кожночасно в молитві. Даруй нам духа служіння ближньому, щоб у нашій парафії кожний міг зустріти Тебе, милостивого Бога.
Благослови наш духовний провід Твоєю мудрістю і дай, щоб ніхто з нас не шкодував ні часу, ні талантів, ні матеріальних дібр для розбудови Твого Царства. Єднай нас у мирі та злагоді, щоб ми були Твоєю спільнотою любові. Всели в нас місійного духа, щоб ми стали тим світилом євангельського слова, молитви і добрих діл, що кличе кожного до участі в Божественному житті, щоб славилося, Спасе, Твоє Ім’я з безначальним Твоїм Отцем та пресвятим, благим і животворящим Твоїм Духом нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь.
Молитва Господи Боже, пошири світло Твого Святого Євангелія, щоб через нас, охрещених, як дітей світла, християнська віра поширювалася в нашому суспільстві, і щоб ми стали свідками Твоєї живої присутності у нашому житті та в нашій парафіяльній спільноті. Усе подає Дух Святий: пророків посилає, священиків удосконалює, неграмотних мудрості навчає, рибалок богословами появляє і єднає всю церковну спільноту. Єдиносущний і співпрестольний Отцеві й Синові, Утішителю, слава Тобі!
Lord Jesus Christ, Good Shepherd, as once You embraced the lost sheep so that they would know Your voice and be Your flock, so today look kindly from the heavenly heights on our parish and let Your Holy Spirit descend on it, so that it will be a place of knowing the joy of Good News. Seal us with Your presence and unite us daily in prayer. Give us the spirit of service to our neighbor, so that in our parish everyone can meet You, merciful God.
Bless our spiritual leadership with Your wisdom and grant that none of us spares time, talents, or material goods for the development of Your Kingdom. Unite us in peace and harmony, so that we may be Your community of love. Instill in us a missionary spirit, so that we become that luminary of the Gospel word, prayer and good works that calls everyone to participate in the Divine life, so that Your Name may be glorified, Savior, with Your eternal Father and Your most holy, good and life-giving Spirit today, and forever and ever. Amen.
Prayer
Lord our God, spread the light of Your Holy Gospel, that it may shine through us who are baptized, as children of the Light. Grant that the Christian faith may spread in our society, that we may bear witness to Your living presence in our lives and in our parish community; O Lord, hear us and have mercy. O Holy Spirit, bestowing all: You send prophets, perfect priests, teach the uneducated wisdom, transform fishermen into theologians, and unite the entire church community. Consubstantial and co-reigning with the Father and the Son, O Comforter, glory be to You!
Recent Comments